La comunidad qom de Santa Fe ya tiene un teclado virtual en su lengua

Provincia 22/09/2020 Por ultimas24.com
La lengua originaria qom es hablada por unas 90 mil personas en el mundo, pero el 80 por ciento en Argentina.
22 09.2 Comunidad-qom

La mitad de ellos (unos 34.800) habla o entiende la lengua qom según el último censo (en 2010). Pero son estimaciones aproximadas ya que se trata de una población nómade, y muchos de los descendientes no se reconocen como indígenas.

El trabajo fue realizado de forma colaborativa durante la pandemia, entre una ONG de origen rosarino llamada Latinoamérica Habla, con la participación de la comunidad qom en el testeo del teclado.

La comunidad qom es mal llamada “toba”, ya que es un nombre peyorativo de origen guaraní que significa “frentones” por la costumbre de raparse la parte anterior de la cabeza. La comunidad se nombra a sí misma como “qom”, que significa persona o gente, haciendo referencia a su pueblo en conjunto.

Su población más grande habita en el Chaco, la segunda en Formosa, y el resto distribuido entre Santiago del Estero, provincia de Buenos Aires y Santa Fe. De nuestra provincia, donde residen unos 13.800 según el último censo hace 10 años, se distribuyen en Rosario, Santa Fe, Recreo, Villa Ocampo, Reconquista, Las Toscas.

En la búsqueda de rescatar esta lengua que se pierde en el paso del tiempo, con el objetivo de achicar la brecha tecnológica para que se incorpore en el mundo virtual de Internet, surgió el diseño y desarrollo de un teclado virtual adaptado a las necesidades lingüísticas de la lengua indígena qom, que ya se encuentra online para descargar en la web https://keyman.com/keyboards/qom, y usar de forma gratuita en sistemas Windows, Mac, Iphone, Android y en Linux.

El trabajo fue realizado de forma colaborativa durante la pandemia, entre una ONG de origen rosarino llamada Latinoamérica Habla, con la participación de la comunidad qom en el testeo del teclado, representada por Fundación Napalpí (Chaco), Comunidad Qadhuoqte (Rosario), Asociación Civil Huaxarenaq (Chaco), y, Mario Fernandez, Emanuel Fernandez, Sergio Lopez y Leonardo Lorenzo de la comunidad chaqueña.

Teclado desde la necesidad

Esta idea de un “teclado propio” surgió por primera vez durante el tiempo en que dicha ong desarrolló la interfaz de Facebook. “La idea fue por una necesidad, ante las dificultades que se presentaban al escribir en los teclados tradicionales, diseñados para el español o el inglés.

Teníamos algunos caracteres especiales en un documento y los copiábamos y pegábamos cada vez que los necesitábamos”, recordó Eugenia Urrere, directora de la organización, en diálogo con Mirador Provincial.

Justo después de esto, Latinoamérica Habla participó del cierre del Año de las Lenguas Originarias de la UNESCO a fines de 2019, un evento que congregó a muchas organizaciones similares en París, y el destino quiso que allí conocieran a desarrolladores de teclados virtuales desde un organismo llamado Keyman, que cuenta con un software libre que permite crear distribuciones de teclado con distintos caracteres, sin necesidad de cambiar el teclado físico, tanto en computadoras como en smartphones y tablets.

De esta forma los usuarios pueden continuar utilizando sus dispositivos propios, a los que incorporar estas nuevas funcionalidades, y Urrere hizo la salvedad de que éste “como cada proyecto, lo hicimos con la participación plena de las comunidades, porque no queremos ser sus representantes, cuando ellos son

Te puede interesar